Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
Мой мозг съела идея фика по алисофильму, так что я сейчас вечерами пытаюсь реализовать эту идею. Вообще, если у меня это получится, я буду очень рада но работы предстоит немало. Есть план, есть наброски, почти готова первая глава, но у меня проблема с названием местностей.
Я, конечно, перерою имеющиеся под рукой фики, но я знаю, тут ходит немало знакомых с каноном людей
Вот и подскажите мне, как лучше перевести Underland?
Вообще, не нравится мне его переводить, вариант "Подземье" напоминает что-то из другой оперы, а ведь был где-то "Нижний Мир и "Верхний мир", или я что-то путаю? Хотя главный вопрос не в этом.
Куда именно Мирана сослала Стейна и Ирацибету? Где-то мне встречался вариант Заземелье, но просмотр фильме в оригинальной озвучке такого варианта не уловил. Или я глухня, что более вероятно. Ведь их сослали куда-то на окраину, верно?
Просто у меня с этой окраины действие начинается, надо его как-то обзывать, а не просто "это место"![:D](http://static.diary.ru/picture/1131.gif)
Я, конечно, перерою имеющиеся под рукой фики, но я знаю, тут ходит немало знакомых с каноном людей
![:eyebrow:](http://static.diary.ru/picture/620531.gif)
Вообще, не нравится мне его переводить, вариант "Подземье" напоминает что-то из другой оперы, а ведь был где-то "Нижний Мир и "Верхний мир", или я что-то путаю? Хотя главный вопрос не в этом.
Куда именно Мирана сослала Стейна и Ирацибету? Где-то мне встречался вариант Заземелье, но просмотр фильме в оригинальной озвучке такого варианта не уловил. Или я глухня, что более вероятно. Ведь их сослали куда-то на окраину, верно?
Просто у меня с этой окраины действие начинается, надо его как-то обзывать, а не просто "это место"
![:D](http://static.diary.ru/picture/1131.gif)
я тут совсем не в тему, потому что не особо сведущий человек. но в игре Сакред было дополнение Андерленд, и его переводили как раз как Нижний мир. он там был не под землей, а типа параллельный мир такой))
Мяяя... Это надо пересмаривать.
печенькофактоснабжатель!Да, Underland можно перевести как "Нижний мир". Это будет вполне правильный, литературный перевод.
Что же до Outland, здесь существует два мнения. Кто-то пишет "Заземелье". Но некоторые предпочитают переводить как "Дикоземье", что, хоть и несколько неправильно в плане лексики, абсолютно честно отражает суть тех земель.
Вот так, как-то
P.S. Почему Outland? В оригинальном сценарии сие встречалось, и есть даже официальная карта Страны Чудес, где есть это название) а также море Гримзон, горы Витзенд и многое другое!
Нижний мир, однозначно. Подземье - это уже из другой оперы.))
А вот что касается Outland... Сразу вспоминаются "Дикие земли" - по аналогии с ТГ, кстати, - там заграничье ж тоже было весьма диким. "Заземье" мне просто по звучанию не нравится. Как вариант ещё "Внемирье", но это тоже диковато как-то.
Мне не нравится вариант Заземелье за его звучание, как "заземление" какое-то
AnaisPhoenix , в общем, смотри пояснение выше, я просто придирчиво всегда подхожу к названиям, именам, хочется же, чтоб оно красиво звучало.
Анаис, а ты знаешь, что алисотрава доела мой мозг?
Aria1985 , я так чувствую. что буду и пересматривать, и перечитывать сценарий
Я вижу, что доела.
Всё-таки масштабному алисовалету быть!
Йа тебя обожаю!
По поводу умыла: ты знаешь, что я всегда рада тебя видеть, вне зависимости от темы послания.
Плохо только, что я в Алисо-теме канон не сильно хорошо помню, так что помощи с деталями не гарантирую.
И, знаешь, по ходу, я тоже за неё возьмусь
Берись, раскурим вместе
МБшная Муза от меня сбежала - и, по ходу, надолго
Моя вот тоже, хотя я рассчитываю вернуться к оставленным черновикам. История там чем-то похожа на ту, что я сейчас пишу.
Йа тебя обожаю!
А мне вот страшно от своих задумок - изначально это был чистый алисовалет, причём пейринг был скорее церебральным. Таковым он и остался, но вплелась история Стейна и пейринг Валет/Красная Королева. Появился НМП, необходимый для некоторых моментов. И, мало того, ещё не дописала эту историю (ангстовую, есличо), а уже придумала к ней флаффное продолжение, и продолжение продолжения - ну, там драма, hurt/comfort. Короче, я так чувствую, на ближайшее время трубка у меня набита
И поэтому мне от тебя более моральная поддержка необходима