Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
Всё-таки аниме с озвучкой - это не тру. Причём дело даже не в том, что его подчас озвучивают гнусавыми голосами, да ещё и с опозданием за японской речью героев. Помнится, заказала я лицензионный диск "Меланхолии". Серии можно было смотреть как с озвучкой, так и с сабами. И озвучка там неплохая была, но именно с этих дисков я начала смотреть аниме с сабами.
Сейчас пришла подружка, принесла "Девочку, перепрыгнувшую время" Макото Синкая. Там даже смех и плач озвучили. Это такая бяка >__< Хотя аниме классное. Но с некоторых пор не воспринимаю я аниме, в котором герои говорят по-русски. Это ж извращение какое-то XDDD
Сейчас пришла подружка, принесла "Девочку, перепрыгнувшую время" Макото Синкая. Там даже смех и плач озвучили. Это такая бяка >__< Хотя аниме классное. Но с некоторых пор не воспринимаю я аниме, в котором герои говорят по-русски. Это ж извращение какое-то XDDD
Я до этого даже не досмотрела. Они всё время переводили восклицание Кёна "ярэ-ярэ" как блинский блин, вот мне и стало любопытно, как это звучит на японском. И так вот незаметно я досмотрела все серии с сабами ^__^
Дааа, воистину так *__*
*задумалась - а как жеж это вообще то перевести, а?*
Учитывая выражение лица Кёна, когда он произносит эту фразу - можно вообще никак не переводить, и так понятно. Это как "ксо" - переводят по-разному, но когда во многих анимках это выражение услышишь, уже начинаешь на эмоциональном уровне улавливать значение XD